You must log in to post a comment on this release.
Szopenoo on
May 23rd, 2008 at 1:16:42 PM UTC
Mała poprawka literówek ^^
Kre0n on
May 23rd, 2008 at 6:09:33 PM UTC
Jak zwykle genialne tłumaczenie ;) Chodź trochę bym zmienił :) Jeśli potrzebujecie tłumacza polecam się. Kontakt w poprzednich komentarzach ;P
Szopenoo on
May 23rd, 2008 at 6:24:03 PM UTC
Ja bym proponował posadę korektora ;p
zkontaktuj się ze mną na forum MS'a
Uzumaki_Naruto_Pl on
May 23rd, 2008 at 9:17:47 PM UTC
moim zdaniem wszystko sie zaczelo od tego, ze goscie z ffs dali dupy po calej lini w postaci tego beznadziejnego tlumaczenia tak jakby to jakis chinczyk tlumaczyl, ludzie sie wnerwili i stwierdzili, ze sami sie tego chwyca no i siup! mamy 4 grupy translacyjne, to sie nazywa wspolzaleznosc rynkowa, wszyscy wystawiaja taki sam produkt ale tylko najlepszy wygra i zdobedzie monopol. Uwazam, iz warto by bylo zdecydowac sie jedynie na 1 grupe translacyjna, bo jak tak dalej pojdzie to nie bd chcieli zamieszczac mangi (pl) na ms bo im tylko strone wiesniaczymy a co za tym idzie bd musieli rozmieniac sie na drobne i znowu po stronach latac po forach i Ci popierdolency z JPF znowu sie czepia i bd straszyc sadami a tak to mamy dobrze na zagranicznym serwie praw nie lamiemy i mozemy miec zasranych monopolistow w dupie, pomyslcie nad tym :)
Szopenoo on
May 24th, 2008 at 9:22:05 AM UTC
JPF moze tylko naskoczyc mangashare,oni nie dadza sie,by za pierwsza grozba ,jak inne polskie strony usuwaly by wszystkie skany...
ja nie mam nic do zarzucenia,bo przeciez FFS pierwszy był,który wydal polski skan naruto na MS...
a co do kiepskiego tlumaczenia to juUnior czekal na tlumaczenia tory-chan bo jak wiemy,hissou lubi koloryzowac tlumaczenia,co wplywa na tresc mangi
wiec ja tlumaczylem te dwie chaptery(399 i 400) wiec one nie byly wysokiej jakosci,ale wydalem poprawione wersje tych chapterow
jesli ktos narzeka tłumaczenie i jakosc mojej skanlacji na tlumacza badz edytora,to moze napisac do mnie na mangashare lub na email ffspl.mail@gmail.com
Uzumaki_Naruto_Pl on
May 24th, 2008 at 11:10:56 AM UTC
no wlasnie o to chodzi bo ms jest na servie zagranicznym i nie jest polska strona, jestesmy tu goscmi i jezeli nam jest tu dobrze to powinnismy zachowywac sie odpowiednio. To jedno tlumaczenie wystarczylo zeby jak grzyby po deszczu urosly jakies nowe grupy translacyjne, porozmawiajcie tam miedzy soba i dojdzcie do jakiegos kompromisu a nie, ze czlowiek nie wie co ma sciagnac bo wychodzi 4 wersje tego samego tylko w inne slowa ujetego